華中科技大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

發(fā)布時(shí)間:2016-07-25 編輯:考研派小莉 推薦訪問:英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
華中科技大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱

華中科技大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

華中科技大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱 正文

2016年華中科技大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱
  華中科技大學(xué)全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
  《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試大綱
  一.考試目的
  《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。
  二、考試性質(zhì)及范圍:
  本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  三、考試基本要求
  1.具備一定中英文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。
  2.具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功。
  3.具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
  四、考試形式
  本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見"試卷構(gòu)成一覽表"。
  五、考試內(nèi)容:
  本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和英漢互譯??偡?50分。
  I.詞語(yǔ)翻譯
  1.考試要求
  要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。
  2.題型
  要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個(gè)漢/英術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢/英文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
  II.英漢互譯
  1.考試要求
  要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
  2.題型
  要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分。考試時(shí)間為180分鐘。
 
華中科技大學(xué)

添加華中科技大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[華中科技大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、華中科技大學(xué)報(bào)錄比、華中科技大學(xué)考研群、華中科技大學(xué)學(xué)姐微信、華中科技大學(xué)考研真題、華中科技大學(xué)專業(yè)目錄、華中科技大學(xué)排名、華中科技大學(xué)保研、華中科技大學(xué)公眾號(hào)、華中科技大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)華中科技大學(xué)考研信息或資源。

華中科技大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來源:http://www.qiang-kai.com/huazhongkejidaxue/cankaoshu_36264.html

推薦閱讀