浙江理工大學(xué)馬克思主義學(xué)院導(dǎo)師:蒙興燦

發(fā)布時間:2021-11-05 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
浙江理工大學(xué)馬克思主義學(xué)院導(dǎo)師:蒙興燦

浙江理工大學(xué)馬克思主義學(xué)院導(dǎo)師:蒙興燦內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

浙江理工大學(xué)馬克思主義學(xué)院導(dǎo)師:蒙興燦 正文


  基本資料
  蒙興燦
  浙江理工大學(xué)教授、文學(xué)博士、碩士研究生導(dǎo)師,外國語學(xué)院院長。
  1983-1987 在四川外語學(xué)院完成本科學(xué)歷,獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位;
  1987-1990 在四川綿陽師范學(xué)院外語系任助教;
  1990-1993在四川外語學(xué)院完成碩士研究生學(xué)歷,獲文學(xué)碩士學(xué)位;
  1993-1996 在四川綿陽師范學(xué)院外語系任講師、教研室主任;
  1996-1997 在新加坡南洋理工大學(xué)作訪問學(xué)者;
  1997-2005 在四川綿陽師范學(xué)院任副教授、教授,外語系副系主任、主任,外語學(xué)院黨總書記;
  2005-2008 在華東師范大學(xué)完成博士研究生學(xué)歷,獲博士學(xué)位;
  2008至今 在浙江理工大學(xué)外國語學(xué)院任教授、副院長、院長。

  其他學(xué)術(shù)、社會兼職:
  中國英漢語比較研究會專家會員
  浙江省大學(xué)外語研究會常務(wù)理事
  杭州市外文學(xué)會副會長

  主講課程
  綜合英語、高級英語、英漢對比與翻譯、中西文化交流史等

  主要研究方向
  方向1:中西文化交流
  方向2:英漢對比與翻譯研究
  方向3:文學(xué)翻譯與批評

  獲獎情況
  1.2008年11月獲浙江省高校教學(xué)軟件三等獎,成果名稱:“專門用途英語翻譯”(教學(xué)軟件),排名:1/2;
  2.2011年12月獲浙江省高??蒲谐晒泉劊晒Q:《五四前后英詩漢譯的社會文化研究》(專著),排名1/1;
  3.2011年9月獲中國紡織工業(yè)協(xié)會教學(xué)成果三等獎,成果名稱:“創(chuàng)新大學(xué)英語教學(xué)適應(yīng)國際化人才培養(yǎng)需求”(證書號:2011-GJ-115),3/7;

  近年重要科研項目
  1.2009年主持浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃課題后期資助項目《五四前后英詩漢譯的社會文化研究》,資助經(jīng)費(fèi)3萬元,項目編號:08HQZZ032,排名1/1,完成日期2009-6-30,結(jié)題編號:2009369,標(biāo)志成果:專著《五四前后英詩漢譯的社會文化研究》(30萬字),科學(xué)出版社,2009年7月。
  2.2009-2011年主持浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃課題一般項目《胡適譯詩與中國新詩的現(xiàn)代性》,資助1.5萬,項目編號:09CGWW015YBX,排名:1/6,完成日期:2011年10月,結(jié)題編號:2011191 ,標(biāo)志成果:論文1《胡適詩歌翻譯的現(xiàn)代性探源 --- 以《關(guān)不住了》為例》,1/1,外語學(xué)刊(CSSCI),2011年第3期;論文2《翻譯的現(xiàn)代性與歷史的可譯性 ---- 論胡適詩歌翻譯的社會文化功能》,1/1,浙江學(xué)刊(CSSCI),2011年第5期.
  3.2011- 2013年主持“教育部第三批全國大學(xué)英語教學(xué)改革示范點(diǎn)建設(shè)項目(教高司函[2011]28號),經(jīng)費(fèi)40萬(教育部20萬,學(xué)校配套20萬),項目編號:(教高司函[2011]28號),預(yù)計完成日期 2013 ,預(yù)計標(biāo)志成果:6本大學(xué)英語行業(yè)教材、1本專著和系列論文。
  4.2011- 2013年主持浙江省精品課程《綜合英語》項目,資助8萬(省5萬,學(xué)校配套3萬),項目編號:浙教高教[2011]9號文件,排名:1/8 ,預(yù)計完成日期:2013 。
  5.2011-2012年主持浙江省重點(diǎn)教材《中國社會與文化(英文版)》 建設(shè)項目,資助4萬(省2萬,學(xué)校配套2萬),項目編號:浙教高教[2011]10號文件,排名1/2,預(yù)計完成日期2012,標(biāo)志成果:編著《中國社會與文化(英文版)》。

  近年重要論著
  主編《藝術(shù)設(shè)計英語》,1/5,上海交通大學(xué)出版社,2012年9月;
  主編《建工基礎(chǔ)英語》,2/6,浙江大學(xué)出版社,2012年9月;
  主編《中國社會與文化(英文版)》,1/2,外語教學(xué)與研究出版社,2012年10月;
  專著《五四前后英詩漢譯的社會文化研究》,1/1,科學(xué)出版社,2009年7月;
  編著《實(shí)用英漢翻譯》,1/2,四川大學(xué)出版社,2005年8月;
  編著《實(shí)用漢英翻譯》,2/2,四川大學(xué)出版社,2007年8月;
  論文《后解構(gòu)主義時代的翻譯研究:從雙峰對峙走向融合共生》,1/1,外語教學(xué)(CSSCI) 2009年第5期;
  論文《語言多元、文化多樣與譯者的使命》[A] 英漢對比與翻譯研究(之五):沖突互補(bǔ)共存——中西文化對比研究[C],左飚主編,(國家一級學(xué)會文集),1/2,上海外語教育出版社,2009年3月;
  論文《論漢詩英譯中詞義結(jié)構(gòu)和語篇結(jié)構(gòu)的本質(zhì)特點(diǎn)和語用差異》,1/1,寧夏大學(xué)學(xué)報(CSSCI),2008年第1期;
  論文《全球化語境中語言文化的接觸與融合試論》,1/1,理論前沿(CSSCI),2007年第11期;
  論文《論英漢互譯過程的改寫特質(zhì)》,1/1,外語與外語教學(xué)(CSSCI),2007年第4期;
  論文《胡適詩歌翻譯的現(xiàn)代性探源 --- 以《關(guān)不住了》為例》,1/1,外語學(xué)刊(CSSCI),2011年第3期;
  論文《翻譯的現(xiàn)代性與歷史的可譯性 ---- 論胡適詩歌翻譯的社會文化功能》,1/1,浙江學(xué)刊(CSSCI),2011年第5期;

  聯(lián)系方式
  通訊地址:浙江省杭州市下沙高教園區(qū)2號大街5號(310018)
  Email:xincanmeng87@163.com
  手機(jī):13656635058
  Tel:0571-86843451

  *如果發(fā)現(xiàn)導(dǎo)師信息存在錯誤或者偏差,歡迎隨時與我們聯(lián)系,以便進(jìn)行更新完善。

以上老師的信息來源于學(xué)校網(wǎng)站,如有更新或錯誤,請聯(lián)系我們進(jìn)行更新或刪除,聯(lián)系方式

添加浙江理工大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[浙江理工大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、浙江理工大學(xué)報錄比、浙江理工大學(xué)考研群、浙江理工大學(xué)學(xué)姐微信、浙江理工大學(xué)考研真題、浙江理工大學(xué)專業(yè)目錄、浙江理工大學(xué)排名、浙江理工大學(xué)保研、浙江理工大學(xué)公眾號、浙江理工大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)浙江理工大學(xué)考研信息或資源

浙江理工大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號
浙江理工大學(xué)

本文來源:http://www.qiang-kai.com/zhejiangligongdaxue/yanjiushengdaoshi_513111.html

推薦閱讀