2021華僑大學(xué)翻譯與寫作研究生考試大綱

發(fā)布時(shí)間:2020-11-18 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021華僑大學(xué)翻譯與寫作研究生考試大綱

2021華僑大學(xué)翻譯與寫作研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021華僑大學(xué)翻譯與寫作研究生考試大綱 正文

    華僑大學(xué)碩士研究生招生考試
    初試自命題科目考試大綱
    招生學(xué)院:外國語學(xué)院招生專業(yè):外國語言文學(xué)
    科目名稱:翻譯與寫作
    一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
    (一)試卷滿分值及考試時(shí)間
    本試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
    (二)答題方式
    答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫在答題紙(由考點(diǎn)提供)相應(yīng)的位置上。
    (三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
    考試內(nèi)容主要包括翻譯實(shí)踐(45%),翻譯理論(25%),寫作(30%)。
    (四)試卷題型結(jié)構(gòu)
    1.字詞翻譯(20分),共20小題;
    2.句子翻譯(40分),20小題;
    3.簡答題(20分),共5小題;
    4.段落翻譯(30分),共2大題;
    5.圖表型作文題(15分),共1大題;
    6.議論文作文題(25分),共1大題。
    二、考查目標(biāo)
    課程考試的目的在于測試考生對(duì)于翻譯基本概念、基本理論、基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況、英漢兩種語言的靈活使用情況以及翻譯實(shí)踐能力、英語書面寫作能力等。
    三、考查范圍或考試內(nèi)容概要
    第一部分翻譯實(shí)踐
    1.常見字詞英漢互譯;
    2.習(xí)語、俗語、慣用語英漢互譯;
    3.日常用語英漢互譯;
    4.篇章/段落英漢互譯;
    5.翻譯時(shí)要綜合對(duì)語義、語用、語效等的考慮。
    第二部分翻譯理論
    1.基本翻譯概念;
    2.翻譯策略和翻譯方法;
    3.翻譯簡史和主要翻譯流派;
    4.語用翻譯的主要思想。
    第三部分寫作
    1.熟練掌握記敘、議論、說明等文體寫作;
    2.用詞準(zhǔn)確,詞匯量豐富;
    3.語法正確;
    4.邏輯清晰,銜接通順;
    5.引用規(guī)范。
    四、參考教材或主要參考書:
    1.陳宏薇,李亞丹,《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海:上海外語教育出版社,2013;
    2.馮慶華,《實(shí)用翻譯教程》(第三版),上海:上海外語教育出版社,2010;
    3.侯國金,《語用學(xué)大是非與語用翻譯學(xué)之路》,成都:四川大學(xué)出版社,2008。
華僑大學(xué)

添加華僑大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[華僑大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、華僑大學(xué)報(bào)錄比、華僑大學(xué)考研群、華僑大學(xué)學(xué)姐微信、華僑大學(xué)考研真題、華僑大學(xué)專業(yè)目錄、華僑大學(xué)排名、華僑大學(xué)保研、華僑大學(xué)公眾號(hào)、華僑大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)華僑大學(xué)考研信息或資源。

華僑大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來源:http://www.qiang-kai.com/hqu/cankaoshumu_374637.html

推薦閱讀