暨南大學843翻譯與寫作(法語)研究生考研大綱及參考書目

發(fā)布時間:2021-08-17 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
暨南大學843翻譯與寫作(法語)研究生考研大綱及參考書目

暨南大學843翻譯與寫作(法語)研究生考研大綱及參考書目內(nèi)容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

暨南大學843翻譯與寫作(法語)研究生考研大綱及參考書目 正文

暨南大學法語專業(yè)研究生入學考試大綱《翻譯與寫作》考試大綱

考試科目名稱:翻譯與寫作  考試科目代碼:[843]

一、考查目標
根據(jù)《法語專業(yè)教學大綱》的規(guī)定,本科目重點考察考生的法語實際運用能力,考察內(nèi)容主要包括三個方面:(1)法譯漢能力,具體包括疑難句型翻譯、主從復合句翻譯、300詞左右的多元化題材短文翻譯(選題范圍:新聞時事、文學作品、歷史著作、經(jīng)貿(mào)文章、文化旅游、科技文章等);(2)漢譯法能力,具體包括疑難句型翻譯、典型漢語句式翻譯、300字左右的多元題材短文翻譯(選題范圍:新聞時事、文學作品、歷史著作、經(jīng)貿(mào)文章、文化旅游、科技文章等);(3)法語寫作能力,具體為撰寫一篇800單詞左右的命題作文。

二、考試形式
本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘
答題方式為閉卷、筆試

三、試卷結構
本科目試卷基本題型為:
    (一)法譯漢(60分):
  1. 疑難句型翻譯(15分)
  2. 主從復合句翻譯(15分)
  3. 多元題材短文翻譯(30分)
(二)漢譯法(40分):
1. 疑難句型翻譯(10分)
2. 典型漢語句式翻譯(10分)
3. 多元題材短文翻譯(20分)
(三)命題作文(50分):現(xiàn)場用法語寫出一篇800單詞左右的命題作文  

四、考查范圍
1. 法譯漢部分
對法語原文理解的整體準確度;對法語關鍵詞匯的理解準確度;中譯文的忠實度;中譯文的通順度;中譯文的典雅度。

2. 漢譯法部分
對中文原文理解的整體準確度;對中文關鍵詞匯的理解準確度;法譯文的忠實度;法譯文的通順度;法譯文的典雅度。

3. 法語寫作部分
對作文題目的理解程度;對題目所涉及的相關知識及題目內(nèi)涵的了解程度;法語表達的規(guī)范度和準確度;法語表達的通順度;文章表述的邏輯性。

五、參考書目
本科目不指定參考書目。
暨南大學

添加暨南大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[暨南大學考研分數(shù)線、暨南大學報錄比、暨南大學考研群、暨南大學學姐微信、暨南大學考研真題、暨南大學專業(yè)目錄、暨南大學排名、暨南大學保研、暨南大學公眾號、暨南大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應暨南大學考研信息或資源

暨南大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.qiang-kai.com/jinandaxue/cankaoshu_457497.html

推薦閱讀