大連外國語大學(xué)日語MTI(筆譯)考研經(jīng)驗貼

發(fā)布時間:2019-07-30 編輯:考研派小莉 推薦訪問:考研經(jīng)驗
大連外國語大學(xué)日語MTI(筆譯)考研經(jīng)驗貼

大連外國語大學(xué)日語MTI(筆譯)考研經(jīng)驗貼內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

大連外國語大學(xué)日語MTI(筆譯)考研經(jīng)驗貼 正文

樓主2014年以400+的初試成績考入大外日語翻碩專業(yè),發(fā)現(xiàn)論壇內(nèi)日語翻碩的資料和帖子都很少,所以在此和研友們分享一下個人考研的經(jīng)驗。
政治備考——沖擊70+
報了輔導(dǎo)班,其實自己真的不需要再多買很多書,輔導(dǎo)班會發(fā)一些講義,只要跟著輔導(dǎo)班老師的講解來,政治拿70真的沒問題。由于比較信任這個輔導(dǎo)班的老師,包括后來的總結(jié)什么的,都全權(quán)交付給他們。后來在考卷上真的驗證了,老師的重點,真的也是考試的重點。悲催的是,老師給劃得重點,我?guī)缀跻矝]這么背,這是造成我后來政治60的最大原因。跟我同一個輔導(dǎo)班的其他同學(xué),貌似都70+。大概進入12月份的中后期,還是得多花些時間背背政治。這里也不是鼓勵大家報輔導(dǎo)班,其實看紅寶書也是很管用的,比照歷年考題,有重點的看,也是很有效率的。相信論壇里有更多關(guān)于政治的高效復(fù)習(xí)法,希望大家能好好看一看。
翻譯碩士日語——題型變化多,專八一貫成考點
這個考試科目,每一年的題型都是不同的,但是每一年都是從N1考試和專八考試的題型里面選出幾個來考察。比如今年,就考了一下舊N1考試的題型。還是有必要把真題好好做一做,在考試的時候,你或許就會有意外的收獲。其實拿到考研真題就會發(fā)現(xiàn),這張100分的卷子每年都會考你一級專八的語法,詞匯,閱讀,以及作文。這幾項都是考試的重頭戲。應(yīng)該有側(cè)重的好好看看。其實大四上半學(xué)期正好也考專八,這樣,準備專八考試和準備考研兩不誤。這張卷子大部分都是很基礎(chǔ)的東西,考試的時候如果不緊張,真的會拿高分。
翻譯基礎(chǔ)——多聽多看,輕松搞定
第一題是考詞匯,大部分是外來語,或者一些新詞,都是近些時候新聞常出現(xiàn)的包括:政治、經(jīng)濟、體育、生活等等各個方面的詞匯,比較廣,但是都很基礎(chǔ),這個沒有什么復(fù)習(xí)方法,真的考平時積累,多聽聽NHK,看看おはよう日本、クローズアップ現(xiàn)代,都是有幫助的。包括日譯漢,漢譯日,各15分。之后是日譯漢兩篇,各30分。試題都一般的難度,大概三級左右。第三部分是漢譯日,60分,一篇比較短的文章,也不是很難,主要還是看自己的詞匯量夠不夠。這里想多說幾句,其實既然選擇翻譯了,就必須認識到這是一個持之以恒的工作,從9月正式準備考研開始,我每天都堅持翻譯日譯漢漢譯日之類的,不需要很難,但必須要有正確的參考譯文。等你堅持一個月后,就會發(fā)現(xiàn),自己有時候?qū)δ硞€文體的某些固定句式可以信手拈來,自然翻譯出來的東西要比人稍好一些。這個是我親身體會,絕無虛言。也有很多人詢問大外的翻碩的參考書目,貌似國家規(guī)定不允許院校列出參考書目。我考試前用了《筆譯實務(wù)3級》,《新編漢日日漢翻譯教程》(貌似這個書名,上外,高寧主編)。這是我復(fù)習(xí)當(dāng)中比較有代表性的兩本翻譯的書。再就是自己翻譯不好的東西,要做適當(dāng)?shù)姆e累,翻譯后要稍作揣摩。
百科與寫作——我的裸考經(jīng)驗談
這個說實話,百科我沒準備,是直接去裸考的,因為真的無從下手,平時自己多注意是有必要的。也不能說是裸考,可能是男孩子性格的原因,平時亂七八糟的東西都去看都去接觸,對新聞當(dāng)中的新詞什么的,都有懷有好奇心,都想弄清楚。同時高中學(xué)文,史地政都有所了解。第一部分是名詞解釋,25個名詞,共50分。每一年,大外都出兩段新聞,比較有代表性的,從中選取名詞,比較隨機,因此,也會有難度。寫作的話,在考前前一周,我把主要的應(yīng)用文文體記住,只要是介紹應(yīng)用文寫作的書籍都可以參考,考的不是很刁鉆。然后閱讀了一些高考滿分作文什么的,自己上了大學(xué)之后,很少寫議論文,如果自己沒把握,還是看看別人怎么構(gòu)文。
這就是我的復(fù)習(xí)過程和內(nèi)容吧,最后考了397。整個過程每天我都會背單詞,背慣用句,都會翻譯一段日文或中文,不多不少,時間自己適量分配。都會聽NHK的新聞,他每天更新,我每天就下載幾段,然后模仿發(fā)音,同時積累些新詞。怎么說,貴在堅持吧!也可以說,這是一個日語功底不是很好的人的一個奮斗過程。
至于復(fù)試
考的很難很難,根本不用準備自我介紹什么的,上來三段翻譯,直接翻,然后問你關(guān)于口譯的一些知識,最后即興演講……我只記得復(fù)試把我們所有人都打擊了,不是說我們水平不夠,而是考的太專業(yè)了。希望準備初試的時候,順便稍稍練習(xí)下自己的發(fā)音。
希望我的這點經(jīng)驗,哪怕稍稍能給學(xué)弟學(xué)妹們一些啟發(fā),就足夠了。希望你們準備考研一切順利。
帖子地址:http://bbs.kaoyan.com/t5302857p1轉(zhuǎn)載請注明本帖地址。
※來源:考研論壇bbs.kaoyan.com
大連外國語大學(xué)

添加大連外國語大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[大連外國語大學(xué)考研分數(shù)線、大連外國語大學(xué)報錄比、大連外國語大學(xué)考研群、大連外國語大學(xué)學(xué)姐微信、大連外國語大學(xué)考研真題、大連外國語大學(xué)專業(yè)目錄、大連外國語大學(xué)排名、大連外國語大學(xué)保研、大連外國語大學(xué)公眾號、大連外國語大學(xué)研究生招生)]即可在手機上查看相對應(yīng)大連外國語大學(xué)考研信息或資源。

大連外國語大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.qiang-kai.com/dlwgydx/kyjy_211852.html

推薦閱讀