上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)研究生考試科目和考研參考書(shū)目
微信搜索公眾號(hào)“考研派之家”,關(guān)注【考研派之家】微信公眾號(hào),在考研派之家微信號(hào)輸入【上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線(xiàn)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)報(bào)錄比、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研群、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)姐、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研真題、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)專(zhuān)業(yè)目錄、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)排名、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)保研、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)公眾號(hào)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生招生)】即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研信息或資源。
考研真題資料 | 優(yōu)惠價(jià) | 原價(jià) | 選擇 |
---|---|---|---|
加入購(gòu)物車(chē)立即購(gòu)買(mǎi) |
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)教材,也叫上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)考研參考書(shū)、指定書(shū)目等等,是考驗(yàn)專(zhuān)業(yè)課復(fù)習(xí)過(guò)程中最重要的資料??佳惺且环N針對(duì)性很強(qiáng)的考試項(xiàng)目,參考書(shū)目由報(bào)考院校的研究生院制定,考試內(nèi)容基本上圍繞著參考書(shū)目展開(kāi),而絕大多數(shù)專(zhuān)業(yè)課都是由院校自行出題,因而就有很強(qiáng)的可操作性和指定性。另外將參考書(shū)目與真題結(jié)合使用可以分析出出題人的風(fēng)格和傾向,反復(fù)研究之后考生完全可以自行劃出重點(diǎn)內(nèi)容和必考內(nèi)容。許多考生不重視院系公布的參考書(shū)目而把全部精力放在筆記和其他參考資料上,不按照上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)考研指定的書(shū)目進(jìn)行復(fù)習(xí),那么即使復(fù)習(xí)的再好,實(shí)力再?gòu)?qiáng),也很有可能會(huì)在專(zhuān)業(yè)課上栽跟頭?!?a href='//m.okaoyan.com/kaoyanshop/shisu/gaojifanyixueyuan/101806.html' >手機(jī)訪(fǎng)問(wèn)】
研究生為你答疑,送資源
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)考研大綱的時(shí)候需要對(duì)該專(zhuān)業(yè)以及該學(xué)校進(jìn)行全方位的了解,翻譯學(xué)的考研大綱就是一個(gè)很重要的方面??佳写缶V是由各院校的研究生院制定并公布的,包括考試的內(nèi)容、參考書(shū)目、研究方向等等內(nèi)容,直接決定了考生在復(fù)習(xí)期間的主要內(nèi)容和側(cè)重點(diǎn)。通過(guò)對(duì)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)考研參考書(shū)目進(jìn)行分析可以大致了解該專(zhuān)業(yè)的考研試題設(shè)置方向,考生應(yīng)當(dāng)認(rèn)真閱讀考試大綱中公布的考試科目,選擇合適的復(fù)習(xí)資料,有針對(duì)性得進(jìn)行復(fù)習(xí),防止出現(xiàn)事倍功半的無(wú)用勞動(dòng)。考生也可以對(duì)開(kāi)設(shè)該專(zhuān)業(yè)的不同院??荚嚧缶V進(jìn)行橫向比較,對(duì)比選擇最適合自己的院校和專(zhuān)業(yè)。許多考生在備考期間不重視考試大綱的內(nèi)容,往往會(huì)將許多重要的信息遺漏或是導(dǎo)致復(fù)習(xí)的方向出現(xiàn)偏差,這都是不應(yīng)該出現(xiàn)的失誤以及錯(cuò)誤。考研派的小編提醒各位考研的小伙伴們一定要重視考研大綱的內(nèi)容哦。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
在購(gòu)買(mǎi)參考書(shū)時(shí)應(yīng)當(dāng)注意公布的參考書(shū)的年份和版本,如果版本過(guò)舊找不到原書(shū),使用新版本也是可以的,但是應(yīng)當(dāng)注意將舊版本與新版本不同的內(nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充??佳信傻目佳蓄l道內(nèi)含有大量?jī)?yōu)質(zhì)的課堂講義資源,歡迎考生前去查詢(xún)和購(gòu)買(mǎi)。
需要了解翻譯學(xué)考研參考書(shū)目詳細(xì)信息的同學(xué),可以點(diǎn)擊右側(cè)的聯(lián)系學(xué)姐,考研派的學(xué)姐回為你做最專(zhuān)業(yè)的解答
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)0502Z1考研科目及參考書(shū)目
專(zhuān)業(yè)信息
- 所屬院校:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
- 招生年份:2020年
- 招生類(lèi)別:全日制研究生
- 所屬學(xué)院:高級(jí)翻譯學(xué)院
- 所屬門(mén)類(lèi)代碼、名稱(chēng):[05]文學(xué)
- 所屬一級(jí)學(xué)科代碼、名稱(chēng):[02]外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)
專(zhuān)業(yè)招生詳情
研究方向: | 1.口譯研究 2.筆譯研究 3.譯學(xué)理論研究 |
|
招生人數(shù): | 11 | |
考試科目: | ① 101 思想政治理論 ②第二外國(guó)語(yǔ)(251 俄語(yǔ)二外、252 法語(yǔ)二外、253 德語(yǔ)二外、254 日語(yǔ)二外、255 西語(yǔ)二外、256 阿語(yǔ)二外、257 意語(yǔ)二外、258 葡語(yǔ)二外、259 朝語(yǔ)二外)任選一門(mén) ③641 翻譯綜合 ④ 841 翻譯實(shí)踐(英漢互譯) |
|
備 注: | 復(fù)試: 筆試科目名稱(chēng):翻譯學(xué)綜合能力測(cè)試 |
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院師資隊(duì)伍
師資隊(duì)伍學(xué)院致力于打造一支專(zhuān)業(yè)型與學(xué)術(shù)型結(jié)合、專(zhuān)職與兼職師資結(jié)合、學(xué)界與業(yè)界結(jié)合、國(guó)內(nèi)與國(guó)外結(jié)合的師資隊(duì)伍。 師資隊(duì)伍中既有翻譯研究、專(zhuān)業(yè)翻譯的資深教授博導(dǎo),又有年富力強(qiáng)、朝氣蓬勃的青年教師。既有學(xué)界的專(zhuān)職教師,又有業(yè)界的兼職教師。教師既有國(guó)內(nèi)的專(zhuān)兼職教師,又有來(lái)自于美國(guó)、加拿大、英國(guó)、法國(guó)等國(guó)的外國(guó)專(zhuān)家。針對(duì)高端翻譯人才培養(yǎng)的國(guó)際化特征,建院伊始,學(xué)院就開(kāi)始與國(guó)際組織和行業(yè)協(xié)會(huì)合作,并與相關(guān)國(guó)外院校開(kāi)展交流與合作。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院介紹
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院介紹2002年金秋剛剛來(lái)臨之際,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)過(guò)研究,決定向國(guó)家教育部提出在“211工程”、“十五規(guī)劃”中建設(shè)同聲傳譯基地的申請(qǐng)。經(jīng)過(guò)教育部專(zhuān)家組審核,教育部正式批準(zhǔn)在我校建設(shè)同傳基地項(xiàng)目,項(xiàng)目于2003年正式啟動(dòng)。
2002年年末,聯(lián)合國(guó)紐約總部專(zhuān)業(yè)同聲傳譯譯員胡茂亞先生來(lái)我校訪(fǎng)問(wèn)并為學(xué)生開(kāi)設(shè)關(guān)于同聲傳譯的講座。
2003年年初,由柴明颎教授帶領(lǐng)上外教授代表團(tuán)赴日內(nèi)瓦大學(xué)翻譯學(xué)院、巴黎三大高級(jí)翻譯學(xué)院以及聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處等國(guó)際知名院校和用人單位學(xué)習(xí)取經(jīng),為建立上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2003年4月18日,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院(Graduate Institute of Interpretation and Translation,簡(jiǎn)稱(chēng)GIIT)在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)虹口校區(qū)成立,柴明熲教授被任命為院長(zhǎng)。學(xué)院下設(shè)口譯系作為“211工程”、“同傳基地”的具體實(shí)施單位,另設(shè)筆譯系和翻譯研究所。
2003年4-8月,高級(jí)翻譯學(xué)院委托口譯教學(xué)專(zhuān)家杜蘊(yùn)德(Andrew C. Dawrant)先生設(shè)計(jì)達(dá)到國(guó)際最高標(biāo)準(zhǔn)的兩年制專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯課程。課程方案經(jīng)過(guò)與國(guó)際組織口譯專(zhuān)家戴惠萍 (Harry P. Dai) 和學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)多次磋商、研究和論證后,得到校方正式批準(zhǔn)。
2003年7-9月,在柴明熲院長(zhǎng)的親自監(jiān)督下,口譯系的主要教學(xué)設(shè)施——配有八個(gè)達(dá)ISO標(biāo)準(zhǔn)同聲傳譯間的模擬會(huì)議室建成,耗資人民幣約400萬(wàn)元。學(xué)院同時(shí)舉行了第一次會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)的入學(xué)考試,考試期間聘請(qǐng)了國(guó)際著名口譯專(zhuān)家Daniel Gile作為外部考官。
2003年9月21日,“同聲傳譯基地”正式揭牌。典禮上,正式揭牌的領(lǐng)導(dǎo)為上海市人大副主任朱曉明先生和聯(lián)合國(guó)駐日內(nèi)瓦辦事處會(huì)議服務(wù)司司長(zhǎng)Omar Abou-Zahr先生。
同一天,高級(jí)翻譯學(xué)院正式宣布聘請(qǐng)國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)會(huì)員、國(guó)際組織資深口譯專(zhuān)家戴惠萍先生(Harry P. Dai)為高級(jí)翻譯學(xué)院副院長(zhǎng)。
同時(shí),高級(jí)翻譯學(xué)院正式宣布聘請(qǐng)國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)會(huì)員、著名口譯教學(xué)專(zhuān)家杜蘊(yùn)德(Andrew C. Dawrant)教授為口譯系主任,具體負(fù)責(zé)“同傳基地”項(xiàng)目的實(shí)施。
翌日,聯(lián)合國(guó)駐日內(nèi)瓦辦事處會(huì)議服務(wù)司司長(zhǎng)Omar Abou-Zahr先生與我校校長(zhǎng)戴煒棟教授簽署了《關(guān)于培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯員合作備忘錄》,以作為我院與聯(lián)合國(guó)長(zhǎng)期合作的正式依據(jù)。根據(jù)備忘錄,聯(lián)合國(guó)每年派考官參加高翻學(xué)院口譯系的畢業(yè)考試,并正式承認(rèn)所頒發(fā)會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū),同時(shí)為口譯系學(xué)生提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。
2003年10月,從95名合格報(bào)考者當(dāng)中招收的口譯系第一屆學(xué)生共10名報(bào)到、入學(xué),口譯系課程正式投入運(yùn)作。
2003年11月,歐盟口譯總司司長(zhǎng)Marco Benedetti先生來(lái)訪(fǎng),就上外高級(jí)翻譯學(xué)院與歐盟口譯總司在培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯員方面開(kāi)展合作達(dá)成了重要共識(shí)。
2003年12月,中國(guó)第一個(gè)翻譯學(xué)學(xué)位點(diǎn)在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院設(shè)立,這是我國(guó)內(nèi)地高等院校在外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)下建立的第一個(gè)獨(dú)立的翻譯學(xué)學(xué)位點(diǎn)(二級(jí)學(xué)科),這也標(biāo)志著我國(guó)內(nèi)地高等院校在翻譯學(xué)學(xué)科和學(xué)位點(diǎn)建設(shè)方面進(jìn)入了一個(gè)新的階段。高翻學(xué)院下設(shè)的三個(gè)教學(xué)單位即從2005年起招收翻譯學(xué)碩士和博士研究生。
2004年3月,高翻學(xué)院柴明熲院長(zhǎng)、 戴惠萍副院長(zhǎng)應(yīng)邀參加在布魯塞爾召開(kāi)的“歐盟口譯司——大學(xué)”論壇第八屆年會(huì) (8th DG SCIC-Universities Conference),并在主席臺(tái)就座。戴惠萍副院長(zhǎng)代表上外高翻學(xué)院發(fā)言。
2004年5月,聯(lián)合國(guó)駐內(nèi)羅畢辦事處會(huì)議服務(wù)司司長(zhǎng)Rudy Van Dijk先生來(lái)訪(fǎng),在參觀口譯系并就雙方合作的事宜進(jìn)行磋商后,與我校簽署了合作備忘錄。
2004年9月,高翻學(xué)院口譯系從240名合格報(bào)考者中招收的第二屆共10名學(xué)生報(bào)到、入學(xué)。
2004年11月,高翻學(xué)院主持召開(kāi)了“國(guó)際口譯大會(huì)暨第五屆全國(guó)口譯實(shí)踐、教學(xué)與研究會(huì)議”
會(huì)議期間,Jennifer Mackintosh、Robin Setton、Daniel Gile被聘為上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名譽(yù)教授。
2005年1月,外交部發(fā)言人章啟月來(lái)訪(fǎng),并觀摩了口譯系舉行的模擬畢業(yè)考試。
2005年2月和4月,高翻學(xué)院口譯系第一屆學(xué)生在學(xué)院老師的帶領(lǐng)下分兩批赴聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處實(shí)習(xí),受到聯(lián)合國(guó)同行的高度評(píng)價(jià)。
2005年6月,口譯系舉行第一次畢業(yè)考試。聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處會(huì)議服務(wù)司口譯處、歐洲委員會(huì)口譯總司、中國(guó)外交部翻譯室分別派遣考官,與我院兩名AIIC會(huì)員共同組成考官團(tuán),對(duì)口譯系二年級(jí)學(xué)生進(jìn)行為期三天全面、嚴(yán)格的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)考試。8名學(xué)生順利畢業(yè),并取得聯(lián)合國(guó)、歐盟正式認(rèn)可的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)(Professional Diploma in Conference Interpreting)。
2005年9月,高翻學(xué)院口譯系從260名合格報(bào)考者當(dāng)中招收的第三屆共9名學(xué)生報(bào)到、入學(xué),其中兩名同時(shí)為口譯系碩士研究生。
2005年9月,高翻學(xué)院其他兩個(gè)教學(xué)單位——筆譯系和研究所投入運(yùn)作,其首屆學(xué)生入學(xué)后,使高翻學(xué)院的學(xué)生規(guī)模擴(kuò)大了。筆譯系和研究所共招收碩士生15人、博士生6人。
2005年10月,在翻譯研究所所長(zhǎng)謝天振教授的精心安排下,高翻學(xué)院舉辦了“首屆海峽兩岸三地中華譯學(xué)論壇”。來(lái)自臺(tái)灣師范大學(xué)、輔仁大學(xué)、香港中文大學(xué)、浸會(huì)大學(xué)、嶺南大學(xué)以及內(nèi)地廣外、復(fù)旦、外經(jīng)貿(mào)大、中山大學(xué)、北外和上外高翻學(xué)院的近30名海內(nèi)外譯學(xué)界的著名專(zhuān)家學(xué)者參加了會(huì)議。這次會(huì)議的舉辦,促進(jìn)了海峽兩岸三地翻譯教學(xué)和譯學(xué)理論的經(jīng)驗(yàn)交流,為各校搭建了一個(gè)合作的平臺(tái),為今后進(jìn)一步的合作與交流打下基礎(chǔ)。
2005年11月,歐洲委員會(huì)口譯總司司長(zhǎng)Marco Benedetti第二次來(lái)訪(fǎng)我院時(shí),基于口譯系運(yùn)作兩年來(lái)堅(jiān)持世界最高標(biāo)準(zhǔn)并與歐盟會(huì)議口譯碩士聯(lián)盟規(guī)范一致,決定與我校正式簽訂關(guān)于培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯員的合作備忘錄,據(jù)此每年為口譯系畢業(yè)考試派考官,并正式承認(rèn)所頒發(fā)的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)。
2005年11月,高翻學(xué)院口譯系獲得了國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)的最高評(píng)級(jí),榮獲全球“一級(jí)會(huì)議口譯教學(xué)單位”稱(chēng)號(hào)。由此,高翻學(xué)院口譯系成為包括港澳臺(tái)地區(qū)在內(nèi)的全國(guó)唯一一所名列世界“15強(qiáng)”的專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯辦學(xué)機(jī)構(gòu)。
2006年2月—4月,高翻學(xué)院口譯系從280名合格報(bào)考者當(dāng)中,經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的筆試和面試后,招收了第四屆共10名學(xué)生。
2006年4月,聯(lián)合國(guó)原副秘書(shū)長(zhǎng)金永健先生攜夫人應(yīng)我院邀請(qǐng)?jiān)L問(wèn)參觀,并為我院師生做了講座。
2006年5月,口譯系二年級(jí)學(xué)生赴聯(lián)合國(guó)駐日內(nèi)瓦辦事處實(shí)習(xí),取得了良好的效果。
2006年6月,口譯系舉行第二次畢業(yè)考試。聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處會(huì)議服務(wù)司口譯處、歐洲委員會(huì)口譯總司、經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OECD)等國(guó)際組織派考官,與我院兩名AIIC會(huì)員共同組成考官團(tuán),對(duì)口譯系二年級(jí)學(xué)生進(jìn)行了為期三天全面、嚴(yán)格的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)考試。7名學(xué)生順利畢業(yè),并取得聯(lián)合國(guó)、歐盟等正式認(rèn)可的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)(Professional Diploma in Conference Interpreting)。
2020年上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)研究生錄取分?jǐn)?shù)線(xiàn)
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)保研:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院2020優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng)
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院2020大學(xué)生夏令營(yíng)報(bào)名條件一、夏令營(yíng)介紹
1、舉辦時(shí)間:2019年7月3日-7月7日
2、擬入營(yíng)人數(shù):40人
3、招生專(zhuān)業(yè):
專(zhuān)業(yè)學(xué)位
俄語(yǔ)口譯(中俄英組合)
法語(yǔ)口譯(中法英組合)
阿語(yǔ)口譯(中阿英組合)
德語(yǔ)口譯(中德英組合)
4、申請(qǐng)資格:
(1)生源所在學(xué)校有推免資格;
(2)2016級(jí)在校生;
(3)學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,報(bào)名時(shí)總評(píng)成績(jī)排名在本專(zhuān)業(yè)前15%;
(4)身心健康,在校期間無(wú)違紀(jì)行為、未受過(guò)處分。
5、申請(qǐng)程序:
(1)請(qǐng)有意向報(bào)名參加夏令營(yíng)的同學(xué)于2019年6月1日-15日登錄我校研究生招生系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn),按要求填寫(xiě)相關(guān)信息,上傳相應(yīng)附件。
(2)我院成立專(zhuān)門(mén)審核小組,審核申請(qǐng)材料并擇優(yōu)遴選營(yíng)員名單,于2019年6月21日之前在報(bào)名系統(tǒng)中發(fā)布入營(yíng)名單并通知相關(guān)申請(qǐng)人。
6、活動(dòng)總體介紹:
(1)夏令營(yíng)營(yíng)員7月3日憑身份證、學(xué)生證報(bào)到。
(2)夏令營(yíng)活動(dòng)安排(將根據(jù)最 新情況予以更新)
日 期 | 時(shí)間段 | 內(nèi) 容(地點(diǎn)待定) |
7月3日 | 14:00—16:30 | 營(yíng)員報(bào)到 |
7月4日 | 9:00—10:00 |
1.開(kāi)營(yíng)儀式 2.介紹我校研究生培養(yǎng)、獎(jiǎng)學(xué)金及就業(yè)等情況 |
10:00—11:30 | 學(xué)術(shù)講座(口譯理念) | |
14:00—16:00 | 各語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)課程 | |
18:00-20:00 | 同聲傳譯體驗(yàn) | |
7月5日 | 9:00—11:00 | 學(xué)術(shù)講座(翻譯理念) |
13:00—17:00 | 素質(zhì)拓展活動(dòng) | |
7月6日 | 9:00—11:00 | 各語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)課程 |
13:00—14:00 | 筆試1 | |
15:00—16:00 | 筆試2 | |
7月7日 | 9:00—12:00 | 面試 |
下午 | 營(yíng)員離營(yíng) |
1、申請(qǐng)人請(qǐng)承諾填寫(xiě)的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、有效。凡提供虛假信息者,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)立即取消入營(yíng)資格;
2、每位申請(qǐng)人只能填報(bào)一個(gè)院系的一個(gè)專(zhuān)業(yè);
3、夏令營(yíng)將作為上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院俄語(yǔ)口譯、法語(yǔ)口譯、阿拉伯語(yǔ)口譯、德語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)考察推薦免試研究生的主要方式。
4、夏令營(yíng)“優(yōu)秀營(yíng)員”,均需獲得本科所在高校的推免生名額;同時(shí)在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)(預(yù)計(jì)9月中下旬)開(kāi)放后,仍須在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)系統(tǒng)中注冊(cè)并填報(bào)我校志愿,并根據(jù)實(shí)際進(jìn)程完成接收、確認(rèn)復(fù)試、待錄取通知等相應(yīng)程序。請(qǐng)屆時(shí)關(guān)注我校研究生院招生網(wǎng)站和中國(guó)研究生招生信息網(wǎng)的通知。
三、聯(lián)系方式
1、咨詢(xún)電話(huà):021-35372991
2、咨詢(xún)時(shí)間:工作日9:00-11:00;14:00-16:30
3、咨詢(xún)郵箱:giit@shisu.edu.cn
4、聯(lián)系人:徐老師
2021年上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院優(yōu)秀大學(xué)生推免保研夏令營(yíng)申請(qǐng)資格
申請(qǐng)資格申請(qǐng)人應(yīng)同時(shí)滿(mǎn)足如下條件:
1. 就讀于雙一流大學(xué)或雙一流學(xué)科的本科三年級(jí)(2022年夏季畢業(yè))在校生。如不具備以上條件,應(yīng)在某一方面有專(zhuān)長(zhǎng)且有足夠支撐材料證明。
2. 學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,報(bào)名時(shí)總評(píng)成績(jī)排名在本專(zhuān)業(yè)前15%。
3. 有志于從事翻譯研究和翻譯實(shí)踐工作。
4. 身心健康,在校期間無(wú)違紀(jì)行為、未受過(guò)處分。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院簡(jiǎn)介
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院簡(jiǎn)介 |
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院于2003年4月18日成立,下設(shè)應(yīng)用翻譯系(MTI教學(xué)與管理中心)、譯學(xué)理論系(翻譯研究所)、學(xué)生實(shí)訓(xùn)中心和《東方翻譯》雜志社。
一、人才培養(yǎng) 人才培養(yǎng)瞄準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)學(xué)位的國(guó)際專(zhuān)業(yè)化標(biāo)準(zhǔn),學(xué)術(shù)學(xué)位的科學(xué)研究前沿。人才培養(yǎng)通過(guò)國(guó)際國(guó)內(nèi)、學(xué)界業(yè)界、校內(nèi)校外合作,實(shí)現(xiàn)政、產(chǎn)、學(xué)、研互相交叉、聯(lián)動(dòng)、融合。 學(xué)院開(kāi)設(shè)翻譯學(xué)碩士、博士專(zhuān)業(yè), 翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(英漢、法漢、俄英漢),國(guó)際會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)。畢業(yè)學(xué)生500余人,目前在校學(xué)生數(shù)已經(jīng)達(dá)到200多人。 二、科學(xué)研究 學(xué)院在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域一直處于領(lǐng)先水平,出版了大量的相關(guān)學(xué)術(shù)著作、編寫(xiě)了一批專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯研究的教材,為專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯學(xué)研究的發(fā)展做出了積極貢獻(xiàn)。 學(xué)院承擔(dān)了: 教育部重大課題攻關(guān)項(xiàng)目(馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點(diǎn)教材編寫(xiě)專(zhuān)項(xiàng))《比較文學(xué)概論》 國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目《新中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究60年》; 國(guó)家語(yǔ)委《公共領(lǐng)域外文譯寫(xiě)規(guī)范—英文譯寫(xiě)標(biāo)準(zhǔn)》; 國(guó)家語(yǔ)委《陜西省公共場(chǎng)所公示語(yǔ)英譯規(guī)范》; 上海市人民政府項(xiàng)目《上海市公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范》、《上海大百科全書(shū)》英譯本審校; 上海市教委《上海市碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文基本要求和指標(biāo)體系研制》; 教育部青年項(xiàng)目《新時(shí)期以來(lái)英美女作家小說(shuō)翻譯研究》; 全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)項(xiàng)目:MTI實(shí)習(xí)的設(shè)計(jì)與管理; MTI專(zhuān)業(yè)學(xué)生的技能化培養(yǎng)。 三、社會(huì)服務(wù) 學(xué)院組織承擔(dān)了國(guó)家級(jí)、省部級(jí)政府機(jī)構(gòu)的眾多大型專(zhuān)業(yè)翻譯任務(wù),并與國(guó)際組織建立了長(zhǎng)期的翻譯合作關(guān)系。主要完成的翻譯任務(wù)來(lái)源于聯(lián)合國(guó)環(huán)境署、人居署和聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織等國(guó)際組織,和國(guó)務(wù)院新聞辦公室、教育部、國(guó)家語(yǔ)委、上海市人民政府的一些委辦局、國(guó)內(nèi)各級(jí)政府以及企事業(yè)單位。 此外,學(xué)院還為第18屆世界翻譯大會(huì)、第三屆世界大學(xué)校長(zhǎng)論壇、上海市長(zhǎng)咨詢(xún)會(huì)等提供了翻譯服務(wù)。 四、師資隊(duì)伍 學(xué)院致力于打造一支專(zhuān)業(yè)型與學(xué)術(shù)型結(jié)合、專(zhuān)職與兼職師資結(jié)合、學(xué)界與業(yè)界結(jié)合、國(guó)內(nèi)與國(guó)外結(jié)合的師資隊(duì)伍。 師資隊(duì)伍中既有翻譯研究、專(zhuān)業(yè)翻譯的資深教授博導(dǎo),又有年富力強(qiáng)、朝氣蓬勃的青年教師。既有學(xué)界的專(zhuān)職教師,又有業(yè)界的兼職教師。教師既有國(guó)內(nèi)的專(zhuān)兼職教師,又有來(lái)自于美國(guó)、加拿大、英國(guó)、法國(guó)等國(guó)的外國(guó)專(zhuān)家。 五、國(guó)際合作 針對(duì)高端翻譯人才培養(yǎng)的國(guó)際化特征,建院伊始,學(xué)院就開(kāi)始與國(guó)際組織和行業(yè)協(xié)會(huì)合作,并與相關(guān)國(guó)外院校開(kāi)展交流與合作。 六、學(xué)生實(shí)訓(xùn) 學(xué)院成立了專(zhuān)門(mén)的學(xué)生實(shí)訓(xùn)中心,指派專(zhuān)業(yè)教師和管理人員參與日常運(yùn)作。學(xué)院還與聯(lián)合國(guó)(含各辦事處及糧農(nóng)組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日?qǐng)?bào)社、昆山市外辦、華為等簽訂了學(xué)生實(shí)訓(xùn)協(xié)議。 其中上海日?qǐng)?bào)實(shí)踐基地、華為實(shí)踐基地、聯(lián)合國(guó)實(shí)踐基地被上海市教委 “上海市專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育改革試驗(yàn)項(xiàng)目”正式立項(xiàng)。 |
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院碩士研究生聯(lián)系方式
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 地址:上海市大連西路550號(hào) 郵編:2000832021年上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院優(yōu)秀大學(xué)生推免保研夏令營(yíng)招生簡(jiǎn)章
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院(以下簡(jiǎn)稱(chēng)上外高翻)于2003年4月18日成立,下設(shè)應(yīng)用翻譯系(MTI教學(xué)與管理中心)、譯學(xué)理論系(翻譯研究所)、跨學(xué)科研究中心、科大訊飛聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室、Journal of Translation Studies國(guó)際期刊編輯部等。人才培養(yǎng)對(duì)標(biāo)國(guó)際專(zhuān)業(yè)化標(biāo)準(zhǔn)和科學(xué)研究前沿,通過(guò)國(guó)際國(guó)內(nèi)、學(xué)界業(yè)界、校內(nèi)校外合作,實(shí)現(xiàn)政產(chǎn)學(xué)研互相交叉聯(lián)動(dòng)融合。上外高翻設(shè)有翻譯學(xué)博士、碩士學(xué)術(shù)學(xué)位點(diǎn),以及翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位點(diǎn),包括漢英筆譯專(zhuān)業(yè),漢英、漢法(英)、漢俄(英)、漢阿(英)、漢朝(英)、漢西(英)、漢日(英)、漢德(英)八個(gè)語(yǔ)對(duì)的口譯專(zhuān)業(yè),還有國(guó)際會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)項(xiàng)目。
一、2021夏令營(yíng)簡(jiǎn)介
上外高翻將于2021年7月13~16日舉辦優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng),通過(guò)學(xué)術(shù)講座、綜合素質(zhì)測(cè)試等線(xiàn)上活動(dòng),增進(jìn)全國(guó)高校優(yōu)秀大學(xué)生對(duì)我院研究生培養(yǎng)及學(xué)科建設(shè)的了解,促進(jìn)學(xué)生間的相互交流。
夏令營(yíng)將作為上外高翻各專(zhuān)業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。本次夏令營(yíng)計(jì)劃招收營(yíng)員約150人,歡迎有意申請(qǐng)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院2022年推薦免試碩士研究生的優(yōu)秀本科生報(bào)名。
二、夏令營(yíng)招生專(zhuān)業(yè)介紹
上外高翻翻譯學(xué)碩士學(xué)位點(diǎn)旨在通過(guò)三年全日制培養(yǎng),畢業(yè)生掌握翻譯理論知識(shí)且具有一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能夠進(jìn)行相關(guān)領(lǐng)域獨(dú)立研究。
口筆譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位方面,漢英語(yǔ)對(duì)筆譯專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型漢英專(zhuān)業(yè)筆譯人才。該專(zhuān)業(yè)學(xué)制2.5年。
漢英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)包括會(huì)議口譯方向和公/商務(wù)口譯方向。會(huì)議口譯方向培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉相關(guān)全球事務(wù)、掌握會(huì)議口譯技能的會(huì)議口譯員;公/商務(wù)口譯方向培養(yǎng)能滿(mǎn)足社會(huì)公共事務(wù)和商業(yè)交流活動(dòng)要求、熟悉語(yǔ)言背后文化、經(jīng)濟(jì)、思維模式,具備與公/商務(wù)活動(dòng)相關(guān)交替?zhèn)髯g技能和公/商務(wù)文本筆譯能力的專(zhuān)業(yè)口譯員。該專(zhuān)業(yè)學(xué)制2.5年。
漢日英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)包括漢日口譯方向和漢日英口譯方向。漢日口譯方向主要為公/商務(wù)領(lǐng)域口譯;漢日英口譯方向主要為公/商務(wù)領(lǐng)域口譯。該專(zhuān)業(yè)學(xué)制2.5年。
漢法英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)、漢俄英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)、漢朝英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)、漢西英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)能滿(mǎn)足社會(huì)公共事務(wù)和商業(yè)交流活動(dòng)要求、熟悉語(yǔ)言背后文化、經(jīng)濟(jì)、思維模式,具備與公/商務(wù)活動(dòng)相關(guān)交替?zhèn)髯g技能和公/商務(wù)文本筆譯能力的專(zhuān)業(yè)口譯員。該專(zhuān)業(yè)學(xué)制2.5年。
漢德英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)、漢阿英語(yǔ)對(duì)口譯專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專(zhuān)業(yè)口譯技能的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成漢德雙向、漢阿雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成漢德雙向、漢阿雙向以及英進(jìn)漢德、英進(jìn)漢阿的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門(mén)等舉行的會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語(yǔ)言服務(wù),并具備一定的專(zhuān)業(yè)筆譯能力。該專(zhuān)業(yè)學(xué)制2.5年。
三、申請(qǐng)資格
申請(qǐng)人應(yīng)同時(shí)滿(mǎn)足如下條件:
1. 就讀于雙一流大學(xué)或雙一流學(xué)科的本科三年級(jí)(2022年夏季畢業(yè))在校生。如不具備以上條件,應(yīng)在某一方面有專(zhuān)長(zhǎng)且有足夠支撐材料證明。
2. 學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,報(bào)名時(shí)總評(píng)成績(jī)排名在本專(zhuān)業(yè)前15%。
3. 有志于從事翻譯研究和翻譯實(shí)踐工作。
4. 身心健康,在校期間無(wú)違紀(jì)行為、未受過(guò)處分。
四、申請(qǐng)方式
請(qǐng)有意向報(bào)名參加夏令營(yíng)的同學(xué)須于2021年6月15日-6月30日登錄我校研究生招生系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn),點(diǎn)擊夏令營(yíng)模塊,進(jìn)行在線(xiàn)報(bào)名,按具體要求填寫(xiě)相關(guān)信息,并上傳以下附件。
須提交的申請(qǐng)材料:
1. 本科階段成績(jī)單1份及排名證明1份:排名證明為大學(xué)前5學(xué)期總評(píng)成績(jī)的排名證明,需由所在學(xué)校教務(wù)部門(mén)加蓋公章;注:網(wǎng)上填報(bào)排名須與所在學(xué)校教務(wù)部門(mén)排名一致,不一致者視為無(wú)效報(bào)名;
2. 個(gè)人陳述(簡(jiǎn)要介紹個(gè)人學(xué)習(xí)及研究經(jīng)歷,及研究生階段的學(xué)習(xí)和研究計(jì)劃等);
3. 已發(fā)表論文、各類(lèi)證書(shū)或其他獲獎(jiǎng)材料的掃描件;
4. “如果通過(guò)夏令營(yíng)階段學(xué)院的各項(xiàng)考核,后續(xù)教育部推免系統(tǒng)開(kāi)放階段會(huì)繼續(xù)報(bào)考上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院”的承諾書(shū),并由學(xué)生本人簽字后掃描上傳。
五、錄取審定與公示
1. 學(xué)科點(diǎn)成立專(zhuān)門(mén)審核小組,根據(jù)申請(qǐng)者提交的材料,以教育背景、學(xué)業(yè)水平、科研能力、綜合素質(zhì)等為主要評(píng)價(jià)依據(jù),對(duì)申請(qǐng)者進(jìn)行入營(yíng)資格評(píng)審,并于7月7日之前通過(guò)網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)發(fā)布入營(yíng)結(jié)果。未入選者,不再另行通知。
2. 入營(yíng)者須在名單公布之日起2日內(nèi)在報(bào)名系統(tǒng)中確認(rèn)入營(yíng)資格,逾期未確認(rèn)視為放棄此資格,由其他人員遞補(bǔ)。
六、夏令營(yíng)活動(dòng)安排
1. 鑒于目前的新冠疫情,本次夏令營(yíng)擬于線(xiàn)上開(kāi)展相關(guān)活動(dòng)。
2. 夏令營(yíng)活動(dòng)安排(后續(xù)將根據(jù)最新情況予以更新)
日期 | 時(shí)間段 | 內(nèi)容 |
7月13日 | 10:00 ~ 11:00 |
1. 開(kāi)營(yíng)儀式 2. 介紹我校研究生培養(yǎng)、學(xué)科建設(shè)、獎(jiǎng)學(xué)金及就業(yè)等情況 |
14:00 ~ 16:00 | 學(xué)術(shù)講座 | |
16:00 ~ 18:00 | 學(xué)術(shù)講座 | |
7月14日 | 09:00 ~ 11:00 | 政審 |
14:00 ~ 16:00 | 學(xué)術(shù)講座 | |
7月15日 | 08:00 ~ 12:00 | 綜合素質(zhì)考核 |
08:00 ~ 12:00 | 政審 | |
13:00 ~ 18:00 | 綜合素質(zhì)考核 | |
13:00 ~ 18:00 | 政審 | |
7月16日 | 08:30 ~ 18:00 | 綜合素質(zhì)考核 |
七、考核及成績(jī)?cè)u(píng)定
綜合素質(zhì)考核包含翻譯能力測(cè)試、專(zhuān)業(yè)知識(shí)測(cè)試。
八、優(yōu)秀營(yíng)員評(píng)選方法
上外高翻將依據(jù)營(yíng)員綜合成績(jī)排名,根據(jù)“成績(jī)優(yōu)先”原則確定“優(yōu)秀營(yíng)員”名單,并在我院官網(wǎng)(http://www.giit.shisu.edu.cn)公示,解釋權(quán)歸上外高翻所有。
九、注意事項(xiàng)
1. 申請(qǐng)人請(qǐng)承諾填寫(xiě)的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、有效。凡提供虛假信息者,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)立即取消入營(yíng)資格;
2. 每位申請(qǐng)人只能填報(bào)一個(gè)院系的一個(gè)專(zhuān)業(yè);
3. 夏令營(yíng)將作為上外高翻各專(zhuān)業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。
4. 夏令營(yíng)“優(yōu)秀營(yíng)員”,均需獲得本科所在高校的推免生名額;同時(shí)在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)(預(yù)計(jì)9月中下旬)開(kāi)放后,仍須在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)系統(tǒng)中注冊(cè)并填報(bào)我校志愿,并根據(jù)實(shí)際進(jìn)程完成接收、確認(rèn)復(fù)試、待錄取通知等相應(yīng)程序。請(qǐng)屆時(shí)關(guān)注我校研究生院招生網(wǎng)站和中國(guó)研究生招生信息網(wǎng)的通知。
5. 要求營(yíng)員報(bào)到后全程參加夏令營(yíng)活動(dòng),擅自離營(yíng)者,將取消營(yíng)員資格。
6. 本通知解釋權(quán)歸上外高翻。
十、如有疑問(wèn),歡迎咨詢(xún):
聯(lián)系人:徐老師
聯(lián)系電話(huà):021-35372991
電子郵箱:giit@shisu.edu.cn
學(xué)院網(wǎng)站:http://www.giit.shisu.edu.cn
官方微信公眾號(hào):上外高翻
2021年上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院優(yōu)秀大學(xué)生推免保研夏令營(yíng)申請(qǐng)材料
請(qǐng)有意向報(bào)名參加夏令營(yíng)的同學(xué)須于2021年6月15日-6月30日登錄我校研究生招生系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn),點(diǎn)擊夏令營(yíng)模塊,進(jìn)行在線(xiàn)報(bào)名,按具體要求填寫(xiě)相關(guān)信息,并上傳以下附件。須提交的申請(qǐng)材料:
1. 本科階段成績(jī)單1份及排名證明1份:排名證明為大學(xué)前5學(xué)期總評(píng)成績(jī)的排名證明,需由所在學(xué)校教務(wù)部門(mén)加蓋公章;注:網(wǎng)上填報(bào)排名須與所在學(xué)校教務(wù)部門(mén)排名一致,不一致者視為無(wú)效報(bào)名;
2. 個(gè)人陳述(簡(jiǎn)要介紹個(gè)人學(xué)習(xí)及研究經(jīng)歷,及研究生階段的學(xué)習(xí)和研究計(jì)劃等);
3. 已發(fā)表論文、各類(lèi)證書(shū)或其他獲獎(jiǎng)材料的掃描件;
4. “如果通過(guò)夏令營(yíng)階段學(xué)院的各項(xiàng)考核,后續(xù)教育部推免系統(tǒng)開(kāi)放階段會(huì)繼續(xù)報(bào)考上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院”的承諾書(shū),并由學(xué)生本人簽字后掃描上傳。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2013年翻譯學(xué)考研分?jǐn)?shù)線(xiàn)
院系名稱(chēng) | 專(zhuān)業(yè)代碼 | 專(zhuān)業(yè)名稱(chēng) | 總分 | 政治/科目一 | 外語(yǔ)/科目二 | 科目三 | 科目四 |
高級(jí)翻譯學(xué)院 | 0502Z1 | ☆翻譯學(xué) | 350 | 54 | 54 | 81 |
81 |
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)考研報(bào)錄比
專(zhuān)業(yè)代碼 | 專(zhuān)業(yè)名稱(chēng) | 全國(guó)統(tǒng)考報(bào)考 | 全國(guó)統(tǒng)考錄取 | 推薦免試錄取 | 錄取總計(jì) |
050220 | ★翻譯學(xué) | 67 | 10 | 1 | 11 |
2021上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)0502Z1考研科目及參考書(shū)目
專(zhuān)業(yè)信息
- 所屬院校:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
- 招生年份:2021年
- 招生類(lèi)別:全日制研究生
- 所屬學(xué)院:高級(jí)翻譯學(xué)院
- 所屬門(mén)類(lèi)代碼、名稱(chēng):[05]文學(xué)
- 所屬一級(jí)學(xué)科代碼、名稱(chēng):[02]外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)
專(zhuān)業(yè)招生詳情
研究方向: | 1.口譯研究 2.筆譯研究 3.譯學(xué)理論研究 |
|
招生人數(shù): | 11 | |
考試科目: | 初試: ①101思想政治理論 ②外國(guó)語(yǔ)(202俄語(yǔ)、203日語(yǔ)、240法語(yǔ)、241德語(yǔ)、242西班牙語(yǔ)、243阿拉伯語(yǔ)、 244意大利語(yǔ)、245葡萄牙語(yǔ)、246朝鮮語(yǔ))任選一門(mén) ③641 翻譯實(shí)踐 ④ 841 翻譯綜合 復(fù)試: 筆試科目名稱(chēng):翻譯學(xué)綜合能力測(cè)試 |
|
備 注: | 注:同等學(xué)力考生需在國(guó)家一級(jí)中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報(bào)考專(zhuān)業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專(zhuān)畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報(bào)考即可,無(wú)以上要求。) |
2021上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)專(zhuān)業(yè)研究生考試大綱
外國(guó)語(yǔ)考試范圍說(shuō)明見(jiàn)招生簡(jiǎn)章總章。考試內(nèi)容范圍說(shuō)明:
一、口譯研究:
要求學(xué)生有堅(jiān)實(shí)的母語(yǔ)和一門(mén)工作外語(yǔ)的雙語(yǔ)基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語(yǔ)的交際能力,了
解和掌握一定的口譯專(zhuān)業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識(shí),同
時(shí)對(duì)當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。
復(fù)試參考書(shū)目:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯,中國(guó)出版集團(tuán)中國(guó)對(duì)外翻譯出版公
司;
2.《會(huì)議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外
語(yǔ)教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan
上海外語(yǔ)教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
二、筆譯研究:
要求學(xué)生有堅(jiān)實(shí)的母語(yǔ)和一門(mén)工作外語(yǔ)的雙語(yǔ)基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語(yǔ)的交際能力,了
解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識(shí),同時(shí)對(duì)
當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。
翻譯學(xué)考研院校
基本信息
專(zhuān)業(yè)介紹
專(zhuān)業(yè)院校排名
序號(hào) | 學(xué)校代碼 | 學(xué)校名稱(chēng) | 評(píng)選結(jié)果 |
1 | 10001 | 北京大學(xué) | A+ |
2 | 10030 | 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | A+ |
3 | 10271 | 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | A+ |
4 | 10212 | 黑龍江大學(xué) | A |
5 | 10248 | 上海交通大學(xué) | A |
6 | 10284 | 南京大學(xué) | A |
7 | 10335 | 浙江大學(xué) | A |
8 | 11846 | 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) | A |
9 | 10003 | 清華大學(xué) | A- |
10 | 10006 | 北京航空航天大學(xué) | A- |
11 | 10027 | 北京師范大學(xué) | A- |
12 | 10036 | 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) | A- |
13 | 10246 | 復(fù)旦大學(xué) | A- |
14 | 10269 | 華東師范大學(xué) | A- |
15 | 10319 | 南京師范大學(xué) | A- |
16 | 10422 | 山東大學(xué) | A- |
17 | 10002 | 中國(guó)人民大學(xué) | B+ |
18 | 10032 | 北京語(yǔ)言大學(xué) | B+ |
19 | 10055 | 南開(kāi)大學(xué) | B+ |
20 | 10184 | 延邊大學(xué) | B+ |
21 | 10200 | 東北師范大學(xué) | B+ |
22 | 10247 | 同濟(jì)大學(xué) | B+ |
23 | 10285 | 蘇州大學(xué) | B+ |
24 | 10384 | 廈門(mén)大學(xué) | B+ |
25 | 10486 | 武漢大學(xué) | B+ |
26 | 10532 | 湖南大學(xué) | B+ |
27 | 10542 | 湖南師范大學(xué) | B+ |
28 | 10558 | 中山大學(xué) | B+ |
29 | 10610 | 四川大學(xué) | B+ |
30 | 10635 | 西南大學(xué) | B+ |
31 | 10650 | 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | B+ |
32 | 10724 | 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | B+ |
33 | 10008 | 北京科技大學(xué) | B |
34 | 10028 | 首都師范大學(xué) | B |
35 | 10031 | 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 | B |
36 | 10068 | 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | B |
37 | 10172 | 大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué) | B |
38 | 10183 | 吉林大學(xué) | B |
39 | 10273 | 上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué) | B |
40 | 10346 | 杭州師范大學(xué) | B |
41 | 10353 | 浙江工商大學(xué) | B |
42 | 10394 | 福建師范大學(xué) | B |
43 | 10423 | 中國(guó)海洋大學(xué) | B |
44 | 10475 | 河南大學(xué) | B |
45 | 10487 | 華中科技大學(xué) | B |
46 | 10511 | 華中師范大學(xué) | B |
47 | 10718 | 陜西師范大學(xué) | B |
48 | 11646 | 寧波大學(xué) | B |
49 | 10004 | 北京交通大學(xué) | B- |
50 | 10213 | 哈爾濱工業(yè)大學(xué) | B- |
51 | 10231 | 哈爾濱師范大學(xué) | B- |
52 | 10254 | 上海海事大學(xué) | B- |
53 | 10280 | 上海大學(xué) | B- |
54 | 10345 | 浙江師范大學(xué) | B- |
55 | 10445 | 山東師范大學(xué) | B- |
56 | 10446 | 曲阜師范大學(xué) | B- |
57 | 10459 | 鄭州大學(xué) | B- |
58 | 10559 | 暨南大學(xué) | B- |
59 | 10561 | 華南理工大學(xué) | B- |
60 | 10574 | 華南師范大學(xué) | B- |
61 | 10608 | 廣西民族大學(xué) | B- |
62 | 10611 | 重慶大學(xué) | B- |
63 | 10698 | 西安交通大學(xué) | B- |
64 | 10736 | 西北師范大學(xué) | B- |
65 | 11117 | 揚(yáng)州大學(xué) | B- |
66 | 10007 | 北京理工大學(xué) | C+ |
67 | 10053 | 中國(guó)政法大學(xué) | C+ |
68 | 10065 | 天津師范大學(xué) | C+ |
69 | 10108 | 山西大學(xué) | C+ |
70 | 10165 | 遼寧師范大學(xué) | C+ |
71 | 10270 | 上海師范大學(xué) | C+ |
72 | 10272 | 上海財(cái)經(jīng)大學(xué) | C+ |
73 | 10287 | 南京航空航天大學(xué) | C+ |
74 | 10290 | 中國(guó)礦業(yè)大學(xué) | C+ |
75 | 10357 | 安徽大學(xué) | C+ |
76 | 10414 | 江西師范大學(xué) | C+ |
77 | 10476 | 河南師范大學(xué) | C+ |
78 | 10530 | 湘潭大學(xué) | C+ |
79 | 10593 | 廣西大學(xué) | C+ |
80 | 10602 | 廣西師范大學(xué) | C+ |
81 | 10613 | 西南交通大學(xué) | C+ |
82 | 10636 | 四川師范大學(xué) | C+ |
83 | 10730 | 蘭州大學(xué) | C+ |
84 | 11414 | 中國(guó)石油大學(xué) | C+ |
85 | 10022 | 北京林業(yè)大學(xué) | C |
86 | 10033 | 中國(guó)傳媒大學(xué) | C |
87 | 10094 | 河北師范大學(xué) | C |
88 | 10140 | 遼寧大學(xué) | C |
89 | 10151 | 大連海事大學(xué) | C |
90 | 10252 | 上海理工大學(xué) | C |
91 | 10299 | 江蘇大學(xué) | C |
92 | 10451 | 魯東大學(xué) | C |
93 | 10491 | 中國(guó)地質(zhì)大學(xué) | C |
94 | 10534 | 湖南科技大學(xué) | C |
95 | 10590 | 深圳大學(xué) | C |
96 | 10637 | 重慶師范大學(xué) | C |
97 | 10697 | 西北大學(xué) | C |
98 | 11065 | 青島大學(xué) | C |
99 | 90002 | 國(guó)防科技大學(xué) | C |
100 | 10075 | 河北大學(xué) | C- |
101 | 10079 | 華北電力大學(xué) | C- |
102 | 10126 | 內(nèi)蒙古大學(xué) | C- |
103 | 10203 | 吉林師范大學(xué) | C- |
104 | 10251 | 華東理工大學(xué) | C- |
105 | 10288 | 南京理工大學(xué) | C- |
106 | 10320 | 江蘇師范大學(xué) | C- |
107 | 10386 | 福州大學(xué) | C- |
108 | 10403 | 南昌大學(xué) | C- |
109 | 10512 | 湖北大學(xué) | C- |
110 | 10520 | 中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) | C- |
111 | 10652 | 西南政法大學(xué) | C- |
112 | 10656 | 西南民族大學(xué) | C- |
113 | 10673 | 云南大學(xué) | C- |
114 | 10681 | 云南師范大學(xué) | C- |
115 | 10749 | 寧夏大學(xué) | C- |